Terrence Grandchester
Καλώς ήρθατε στο forum μας.
Παρακαλώ εγγραφείτε ώστε να μπορέσετε να απολαύσετε περισσότερα οφέλη και προνόμια.
Ας αρχίσει η συζήτηση...

Εγγραφείτε στο φόρουμ, είναι εύκολο και γρήγορο

Terrence Grandchester
Καλώς ήρθατε στο forum μας.
Παρακαλώ εγγραφείτε ώστε να μπορέσετε να απολαύσετε περισσότερα οφέλη και προνόμια.
Ας αρχίσει η συζήτηση...
Terrence Grandchester
Θέλετε να αντιδράσετε στο μήνυμα; Φτιάξτε έναν λογαριασμό και συνδεθείτε για να συνεχίσετε.
Εικονοθήκη


Χαμένοι στη μετάφραση... Empty
Πρόσφατα Θέματα
» Κάντυ Κάντυ, γύρισα στο ίντερνετ και βρήκα πολλά για σένα...
Χαμένοι στη μετάφραση... Icon_minitime1Τετ Νοε 13, 2024 6:10 pm από ariel

» Ειναι αγχολυτικη η μικρη ξανθια;
Χαμένοι στη μετάφραση... Icon_minitime1Δευ Νοε 11, 2024 7:38 pm από ariel

» Με ποιον πιστεύετε οτι καταλήγει η Κάντυ στο τέλος;
Χαμένοι στη μετάφραση... Icon_minitime1Τρι Νοε 05, 2024 5:09 pm από ariel

» Τα ομορφότερα Fan Arts
Χαμένοι στη μετάφραση... Icon_minitime1Κυρ Οκτ 27, 2024 10:12 am από Marianna Blue Lagoon

» Γιορτινό Theme
Χαμένοι στη μετάφραση... Icon_minitime1Κυρ Οκτ 06, 2024 8:28 am από Marianna Blue Lagoon

» Κουίζ καντυ
Χαμένοι στη μετάφραση... Icon_minitime1Κυρ Σεπ 15, 2024 12:38 pm από Marianna Blue Lagoon

» Casting...
Χαμένοι στη μετάφραση... Icon_minitime1Δευ Απρ 15, 2024 10:52 pm από ariel

» Τερρο-Δωράκια
Χαμένοι στη μετάφραση... Icon_minitime1Πεμ Μαρ 21, 2024 4:46 pm από Marianna Blue Lagoon

» Ο ΑΝΤΟΝΙ ΓΝΩΡΙΖΕ ΟΤΙ Ο ΑΛΜΠΕΡΤ ΕΙΝΑΙ ΤΗΣ ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑΣ.ΑΡΑΓΕ ΗΞΕΡΕ ΚΑΙ ΠΩΣ ΕΙΝΑΙ Ο ΘΕΙΟΣ ΟΥΙΛΛΙΑΜ?
Χαμένοι στη μετάφραση... Icon_minitime1Τετ Μαρ 13, 2024 4:06 am από Marianna Blue Lagoon

» Οι ήρωες της Κάντυ και οι άλλοι.
Χαμένοι στη μετάφραση... Icon_minitime1Δευ Μαρ 11, 2024 10:17 pm από ariel

» ποιο πιστευετε οτι είναι το αγαπημενο ποτο του τερρυ;
Χαμένοι στη μετάφραση... Icon_minitime1Σαβ Μαρ 09, 2024 7:05 am από Marianna Blue Lagoon

» Εξώφυλλά του περιοδικού από διάφορες χώρες
Χαμένοι στη μετάφραση... Icon_minitime1Δευ Δεκ 04, 2023 5:12 pm από Marianna Blue Lagoon

» Ο χωρισμός. Επιλογή ή πεπρωμένο;
Χαμένοι στη μετάφραση... Icon_minitime1Παρ Μάης 26, 2023 4:34 pm από Marianna Blue Lagoon

» Ελληνική Έκδοση του περιοδικού
Χαμένοι στη μετάφραση... Icon_minitime1Τετ Φεβ 15, 2023 1:49 pm από Marianna Blue Lagoon

» Σχολια για τις Τερρο-δημιουργιες!
Χαμένοι στη μετάφραση... Icon_minitime1Τρι Ιαν 31, 2023 2:01 pm από Marianna Blue Lagoon

» Χριστουγεννιάτικα αβαταρ
Χαμένοι στη μετάφραση... Icon_minitime1Σαβ Δεκ 10, 2022 2:55 pm από Marianna Blue Lagoon

» Σχόλια για "Μετά από εκείνη τη νύχτα"
Χαμένοι στη μετάφραση... Icon_minitime1Τετ Ιουν 29, 2022 9:12 am από ΜΙΜΙ

» Σε ποιο επεισόδιο βρίσκετε πιο όμορφο τον Τέρρυ ?
Χαμένοι στη μετάφραση... Icon_minitime1Τετ Μάης 25, 2022 12:22 pm από Marianna Blue Lagoon

» Μετά από εκείνη τη νύχτα.
Χαμένοι στη μετάφραση... Icon_minitime1Παρ Μάης 06, 2022 12:00 pm από bettina

» Σχολια για ''η εποχη των ασφοδελων - the season of daffodils (by josephine hymes)
Χαμένοι στη μετάφραση... Icon_minitime1Τετ Σεπ 15, 2021 12:21 pm από stardustia

Ψηφοφορία

Με ποιον πιστεύετε οτι καταλήγει η Κάντυ στο τέλος;

Χαμένοι στη μετάφραση... Vote_lcap72%Χαμένοι στη μετάφραση... Vote_rcap 72% [ 79 ]
Χαμένοι στη μετάφραση... Vote_lcap21%Χαμένοι στη μετάφραση... Vote_rcap 21% [ 23 ]
Χαμένοι στη μετάφραση... Vote_lcap5%Χαμένοι στη μετάφραση... Vote_rcap 5% [ 5 ]
Χαμένοι στη μετάφραση... Vote_lcap2%Χαμένοι στη μετάφραση... Vote_rcap 2% [ 2 ]

Σύνολο Ψήφων : 109

TGF Networks
Find us on Facebook Follow us on Twitter Our channel on youtube
Instagram
Affiliates
Candy and Terry's Paradise
Candy In Greek Project

Vampire Knight
Greek Otaku Network
More Affiliates

Χαμένοι στη μετάφραση...

+9
nina
Dalia
Anonimous!!
nuitetoile21
nansecrets
juliet
ariel
ΜΙΜΙ
libra
13 απαντήσεις

Σελίδα 1 από 8 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8  Επόμενο

Πήγαινε κάτω

Χαμένοι στη μετάφραση... Empty Χαμένοι στη μετάφραση...

Δημοσίευση από libra Σαβ Νοε 06, 2010 7:44 pm

Σε μια μικρή σύγκριση της αγγλικής με την ελληνική μετάφραση εντόπισα πάρα πολλές διαφορές.

Βέβαια επειδή η ιστορία της Κάντυ είναι αρκετά μεγάλη, ασχολήθηκα με τα κομμάτια Τέρρυ-Κάντυ

Οι διαφορές είναι άπειρες, αλλά συμμάζεψα μόνο αυτές που εντόπισα και που νομίζω ότι έχουν σημασία το πόσο διαφορετική μετάφραση είναι.
Επειδή όμως η αγγλική δεν είναι η επίσημη μετάφραση, επιφυλάσσομαι...
Όλες οι ελληνικές φωτό που ακολουθούν είναι από το Candy in Greek Project
Το μοντάζ είναι δικό μου και θα δείτε ότι η αγγλική ανάλυση δεν είναι πολύ καλή και ίσως πιξελάρει γιατί τη μεγάλωσα για να φαίνεται καλύτερα.

Χαμένοι στη μετάφραση... Vavilonia_terrilicius

Χαμένοι στη μετάφραση... Vavilonia_fight

Χαμένοι στη μετάφραση... Vavilonia_var


Αυτό μου άρεσε γιατί είχε πλάκα:

Χαμένοι στη μετάφραση... Vavilonia_funny






Χαμένοι στη μετάφραση... 1zx1px0 Χαμένοι στη μετάφραση... 2j1lao4
libra
libra
Terry Total Freak
Terry Total Freak

Αριθμός μηνυμάτων : 17836
Points : 27824
Ημερομηνία εγγραφής : 06/11/2010
Ηλικία : 47
Τόπος : αλλού γι'αλλού
Χιούμορ : Always off topic

https://terry.forumgreek.com

Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω

Χαμένοι στη μετάφραση... Empty Απ: Χαμένοι στη μετάφραση...

Δημοσίευση από libra Σαβ Νοε 06, 2010 7:44 pm

Ας περάσουμε και στο περιβόητο και μοναδικό φιλί τους.

Χαμένοι στη μετάφραση... Vavilonia_kiss


Γιατί στην Ελληνική μετάφραση τα έχουμε φορτώσει όλα στο ότι η Κάντυ σκεφτόταν τον Άντονυ, δεν ξέρω.
Καθώς επίσης και το χαστούκι του Τέρρυ δεν ήταν για να πατσίσει το χαστούκι της Κάντυ, αλλά επειδή τον είπε αλήτη.
Επίσης διακρίνω ότι ο Τέρρυ προσπάθησε να την ξαναφιλήσει, αλλά η Κάντυ τραβήχτηκε (ίσως κάνω και λάθος).

Για το κλείσιμο δε με την πληγή δεν το συζητώ. Ο Τέρρυ στο αγγλικό δείχνει ξεκάθαρα τις σκέψεις του ενώ στο ελληνικό είναι αλλού γι'αλλού






Χαμένοι στη μετάφραση... 1zx1px0 Χαμένοι στη μετάφραση... 2j1lao4
libra
libra
Terry Total Freak
Terry Total Freak

Αριθμός μηνυμάτων : 17836
Points : 27824
Ημερομηνία εγγραφής : 06/11/2010
Ηλικία : 47
Τόπος : αλλού γι'αλλού
Χιούμορ : Always off topic

https://terry.forumgreek.com

Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω

Χαμένοι στη μετάφραση... Empty Απ: Χαμένοι στη μετάφραση...

Δημοσίευση από libra Σαβ Νοε 06, 2010 7:45 pm


Χαμένοι στη μετάφραση... Vavilonia_duke


Αυτά τα συγκέντρωσα γιατί φαίνονται τα ψυχολογικά του Τέρρυ από τη σχέση των γονιών του.

Το άγχος που είχε πάντα ο Τέρρυ δεν ήταν να μην δυστυχήσει σαν τον πατέρα του, αλλά να μην πληγώσει όπως πλήγωσε ο πατέρας του.
Σε όλη τη διαδρομή βλέπουμε τον Τέρρενς να άγχεται μέχρι που στο τέλος στο Ρόκστοουν καταλήγει στο ότι έκανε και ο ίδιος αυτό που πάντα φοβόταν. Πλήγωσε τη γυναίκα που αγάπησε (εγώ εδώ ξεχωρίζω και το πόσο πολύ αγαπιόντουσαν οι γονείς του Τέρρυ, πράγμα που πιστεύω ακράδαντα).






Χαμένοι στη μετάφραση... 1zx1px0 Χαμένοι στη μετάφραση... 2j1lao4
libra
libra
Terry Total Freak
Terry Total Freak

Αριθμός μηνυμάτων : 17836
Points : 27824
Ημερομηνία εγγραφής : 06/11/2010
Ηλικία : 47
Τόπος : αλλού γι'αλλού
Χιούμορ : Always off topic

https://terry.forumgreek.com

Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω

Χαμένοι στη μετάφραση... Empty Απ: Χαμένοι στη μετάφραση...

Δημοσίευση από libra Σαβ Νοε 06, 2010 7:46 pm


Χαμένοι στη μετάφραση... Vavilonia_allaleeiitheiamou

Εδώ ένα θα πω... Αυτό που σκεφτόμουν όταν βάφτιζα αυτή και την επόμενη φωτογραφία:
Άλλα λέει η θειά μου και άλλα ακούν τα αυτιά μου...






Χαμένοι στη μετάφραση... 1zx1px0 Χαμένοι στη μετάφραση... 2j1lao4
libra
libra
Terry Total Freak
Terry Total Freak

Αριθμός μηνυμάτων : 17836
Points : 27824
Ημερομηνία εγγραφής : 06/11/2010
Ηλικία : 47
Τόπος : αλλού γι'αλλού
Χιούμορ : Always off topic

https://terry.forumgreek.com

Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω

Χαμένοι στη μετάφραση... Empty Απ: Χαμένοι στη μετάφραση...

Δημοσίευση από libra Σαβ Νοε 06, 2010 7:46 pm

Χαμένοι στη μετάφραση... Vavilonia_allaleeiitheiamou2

κι εδώ μια από τα ίδια...
Επίσης στο αγγλικό φαίνεται ακόμα πιο ξεκάθαρα ο εκβιασμός της Σουζάνα.
Άλλο το 'δεν μπορείς' και άλλο το 'είσαι υποχρεωμένος'






Χαμένοι στη μετάφραση... 1zx1px0 Χαμένοι στη μετάφραση... 2j1lao4
libra
libra
Terry Total Freak
Terry Total Freak

Αριθμός μηνυμάτων : 17836
Points : 27824
Ημερομηνία εγγραφής : 06/11/2010
Ηλικία : 47
Τόπος : αλλού γι'αλλού
Χιούμορ : Always off topic

https://terry.forumgreek.com

Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω

Χαμένοι στη μετάφραση... Empty Απ: Χαμένοι στη μετάφραση...

Δημοσίευση από libra Σαβ Νοε 06, 2010 7:47 pm

Χαμένοι στη μετάφραση... Vavilonia_breakup

Εδώ κλαίω ακόμα. Δεν μπορώ να το δω και πολύ καθαρά.
Πάντως η Κάντυ δεν έφυγε για τη Σουζάνα, αλλά για τον Τέρρυ. Δεν φαίνεται ότι τη λυπάται, αλλά ότι δεν θέλει να τον φέρει σε δύσκολη θέση.
cryy: cryy: cryy: cryy:






Χαμένοι στη μετάφραση... 1zx1px0 Χαμένοι στη μετάφραση... 2j1lao4
libra
libra
Terry Total Freak
Terry Total Freak

Αριθμός μηνυμάτων : 17836
Points : 27824
Ημερομηνία εγγραφής : 06/11/2010
Ηλικία : 47
Τόπος : αλλού γι'αλλού
Χιούμορ : Always off topic

https://terry.forumgreek.com

Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω

Χαμένοι στη μετάφραση... Empty Απ: Χαμένοι στη μετάφραση...

Δημοσίευση από libra Σαβ Νοε 06, 2010 7:48 pm


Χαμένοι στη μετάφραση... Vavilonia_rockstone

Κλείνω με το Rockstone.
Άσε που 2 διαφάνειες τις κλάδεψαν τελείως...

Και εδώ έχουν τα θέματα στη διαφάνεια.
Ειδικά στο πρώτο και το τελευταίο κομμάτι...
Τι να πρωτοπείς;;;






Χαμένοι στη μετάφραση... 1zx1px0 Χαμένοι στη μετάφραση... 2j1lao4
libra
libra
Terry Total Freak
Terry Total Freak

Αριθμός μηνυμάτων : 17836
Points : 27824
Ημερομηνία εγγραφής : 06/11/2010
Ηλικία : 47
Τόπος : αλλού γι'αλλού
Χιούμορ : Always off topic

https://terry.forumgreek.com

Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω

Χαμένοι στη μετάφραση... Empty Απ: Χαμένοι στη μετάφραση...

Δημοσίευση από libra Σαβ Νοε 06, 2010 7:48 pm

Χαμένοι στη μετάφραση... Vavilonia_albert

Αν και με τον Άλμπερτ δεν ασχολήθηκα καθόλου, θυμόμουν αυτές τις δύο σκηνές που είναι γεια σας η μετάφραση.
Στο δεύτερο κομμάτι είμαι σχεδόν σίγουρη ότι σωστή είναι η αγγλική, γιατί ταιριάζει και με αυτή του anime.
Αν ψάξουμε και τον Άλμπερτ είμαι σίγουρη ότι θα υπάρχουν κι εκεί φριχτές διαφορές!!!






Χαμένοι στη μετάφραση... 1zx1px0 Χαμένοι στη μετάφραση... 2j1lao4
libra
libra
Terry Total Freak
Terry Total Freak

Αριθμός μηνυμάτων : 17836
Points : 27824
Ημερομηνία εγγραφής : 06/11/2010
Ηλικία : 47
Τόπος : αλλού γι'αλλού
Χιούμορ : Always off topic

https://terry.forumgreek.com

Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω

Χαμένοι στη μετάφραση... Empty Απ: Χαμένοι στη μετάφραση...

Δημοσίευση από ΜΙΜΙ Σαβ Νοε 06, 2010 9:08 pm

Απορώ γιατί να χουν κάνει τόσες αλλαγές? Δεν μπορώ να καταλάβω το γιατί 🇳🇴






Χαμένοι στη μετάφραση... Candy216
ΜΙΜΙ
ΜΙΜΙ
Terry Total Freak
Terry Total Freak

Αριθμός μηνυμάτων : 13836
Points : 21109
Ημερομηνία εγγραφής : 06/11/2010
Ηλικία : 46
Τόπος : Λέικγουντ
Χιούμορ : Έχω λίγο κι απ' αυτό!!

Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω

Χαμένοι στη μετάφραση... Empty Απ: Χαμένοι στη μετάφραση...

Δημοσίευση από libra Σαβ Νοε 06, 2010 9:12 pm

άντε να ξέρεις τι λέει το γιαπωνέζικο.... thinking:
νομίζω ότι έχει να κάνει με το τι θέλουν να περάσουν στο κοινό.
οι μεγάλες διαφορές είναι στα σημεία που μπορεί να εμπεριέχουν ίχνος 'ρομάντζου'.
το αποτέλεσμα τελικά όμως είναι κακό.
στη συνάντηση του τέρρυ με τον πατέρα του ο τέρρυ έμμεσα υποστηρίζει την μητέρα του και ο πατέρας του δεν την κατηγορεί.
αυτά είναι σημαντικές αλλαγές για να χαρακτηρίσεις τις σχέσεις των τριών αυτών ηρώων...






Χαμένοι στη μετάφραση... 1zx1px0 Χαμένοι στη μετάφραση... 2j1lao4
libra
libra
Terry Total Freak
Terry Total Freak

Αριθμός μηνυμάτων : 17836
Points : 27824
Ημερομηνία εγγραφής : 06/11/2010
Ηλικία : 47
Τόπος : αλλού γι'αλλού
Χιούμορ : Always off topic

https://terry.forumgreek.com

Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω

Χαμένοι στη μετάφραση... Empty Απ: Χαμένοι στη μετάφραση...

Δημοσίευση από ariel Σαβ Νοε 06, 2010 9:13 pm

οι δικοι μας ;;; μας εφαγε η λογοκρισια!!!! ηταν παιδικο ξερεις απο τι ελεγχο περναγε και τι ψαλλιδι επεφτε;;; οκ το ψαλλιδι το ειδες!!! lol!

επρεπε να τα κρατησουν ολα αθωα και αγνα στα μικρα μας ματακια....

απο τη μια αυτο με τσαντιζει, απο την αλλη δε ειναι κακο να τσεκαρονται τα παιδικα και να κοβονται αυτα με την πολυ βια π.χ






Χαμένοι στη μετάφραση... Images11

We are such stuff as dreams are made on; and our little life is rounded with a sleep.
The Tempest
ariel
ariel
Terry Total Freak
Terry Total Freak

Αριθμός μηνυμάτων : 16943
Points : 27383
Ημερομηνία εγγραφής : 06/11/2010
Ηλικία : 51
Τόπος : Gyth Argen
Χιούμορ : think so??

Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω

Χαμένοι στη μετάφραση... Empty Απ: Χαμένοι στη μετάφραση...

Δημοσίευση από ariel Σαβ Νοε 06, 2010 9:16 pm

libra έγραψε:άντε να ξέρεις τι λέει το γιαπωνέζικο.... thinking:
νομίζω ότι έχει να κάνει με το τι θέλουν να περάσουν στο κοινό.
οι μεγάλες διαφορές είναι στα σημεία που μπορεί να εμπεριέχουν ίχνος 'ρομάντζου'.
το αποτέλεσμα τελικά όμως είναι κακό.
στη συνάντηση του τέρρυ με τον πατέρα του ο τέρρυ έμμεσα υποστηρίζει την μητέρα του και ο πατέρας του δεν την κατηγορεί.
αυτά είναι σημαντικές αλλαγές για να χαρακτηρίσεις τις σχέσεις των τριών αυτών ηρώων...

πραγματι, το κακο ειναι οτι σε πολλα σημεια το αποτελεσμα ειναι προχειρο και απογοητευτικο! λες και καποιος να βαριοταν να κανει την δουλεια του!!!!
ariel
ariel
Terry Total Freak
Terry Total Freak

Αριθμός μηνυμάτων : 16943
Points : 27383
Ημερομηνία εγγραφής : 06/11/2010
Ηλικία : 51
Τόπος : Gyth Argen
Χιούμορ : think so??

Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω

Χαμένοι στη μετάφραση... Empty Απ: Χαμένοι στη μετάφραση...

Δημοσίευση από ΜΙΜΙ Σαβ Νοε 06, 2010 9:18 pm

Εμένα με εκνευρίζει που δεν ήθελαν να μας δείξουν τα πιο πιπεράτα να το πω έτσι δηλαδή γιατί? Στην Αγγλία ήταν πιο προχωρημένοι ενώ οι Ιταλοί πιο συντηρητικοί? Η' αυτό που λες με το γιαπωνέζικο που εκεί κι αν θα χει πολλές διαφορές με αυτό που έχουμε διαβάσει. Δεν καταλάβαιναν οτι με κάποιες αλλαγές άλλαζε και το νόημα?
Σε άλλα μάνγκα άραγε έχει γίνει αυτό? κι αν έχει γίνει θα είναι τόσο έντονο? :gloup:






Χαμένοι στη μετάφραση... Candy216
ΜΙΜΙ
ΜΙΜΙ
Terry Total Freak
Terry Total Freak

Αριθμός μηνυμάτων : 13836
Points : 21109
Ημερομηνία εγγραφής : 06/11/2010
Ηλικία : 46
Τόπος : Λέικγουντ
Χιούμορ : Έχω λίγο κι απ' αυτό!!

Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω

Χαμένοι στη μετάφραση... Empty Απ: Χαμένοι στη μετάφραση...

Δημοσίευση από juliet Σαβ Νοε 06, 2010 9:21 pm

Μπορεί απλά να ήταν και θεμα απόδοσης του μεταφραστή για αυτό και πιστεύω υπάρχουν τόσες διαφορες, οι δικοι μας ήταν πιο πουριτανοί...
juliet
juliet
Archie
Archie

Αριθμός μηνυμάτων : 783
Points : 6727
Ημερομηνία εγγραφής : 06/11/2010
Τόπος : Στα βαθύ δάσος της Φαντασίας...
Χιούμορ : Παντού και πάντα

http://vampireknight.all-up.com/forum.htm

Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω

Χαμένοι στη μετάφραση... Empty Απ: Χαμένοι στη μετάφραση...

Δημοσίευση από nansecrets Σαβ Νοε 06, 2010 11:34 pm

θα συμφωνησω για την λογοκρισια που υπηρχε και το θεμα του πουριτανισμου. τωρα για την αποδοση juliet..δεν ξερω.. εμενα απλα μου κανει παραφραση αλλα γι αλλα, απο χωρα σε χωρα..σε καποια σημεια.






Χαμένοι στη μετάφραση... Damon
nansecrets
nansecrets
Terry Total Freak
Terry Total Freak

Αριθμός μηνυμάτων : 26265
Points : 35658
Ημερομηνία εγγραφής : 06/11/2010
Ηλικία : 48
Τόπος : όπου πάει και ο Τέρρυ!!!
Χιούμορ : ακόμα και στα δύσκολα...

https://terry.forumgreek.com/

Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω

Χαμένοι στη μετάφραση... Empty Απ: Χαμένοι στη μετάφραση...

Δημοσίευση από juliet Σαβ Νοε 06, 2010 11:37 pm

nansecrets έγραψε:θα συμφωνησω για την λογοκρισια που υπηρχε και το θεμα του πουριτανισμου. τωρα για την αποδοση juliet..δεν ξερω.. εμενα απλα μου κανει παραφραση αλλα γι αλλα, απο χωρα σε χωρα..σε καποια σημεια.

Δίκιο έχεις παράφραση είναι για αυτό είπα και απόδοση και οχι μετάφραση..εν ολιγοις οτι τωρα καταλαβαινε, πίστευε και θεωρούσε και σωστό ο κάθε μεταφραστής ...προφανώς ήταν πολύ λίγοι αυτοί που παρέμειναν πιστοί και στο αυθεντικό.
Αλήθεια ποια μεταφραση θεωρείται πιο κοντά στην πρωτοτυπη; εχετε ακούσει κάτι;
juliet
juliet
Archie
Archie

Αριθμός μηνυμάτων : 783
Points : 6727
Ημερομηνία εγγραφής : 06/11/2010
Τόπος : Στα βαθύ δάσος της Φαντασίας...
Χιούμορ : Παντού και πάντα

http://vampireknight.all-up.com/forum.htm

Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω

Χαμένοι στη μετάφραση... Empty Απ: Χαμένοι στη μετάφραση...

Δημοσίευση από libra Σαβ Νοε 06, 2010 11:38 pm

juliet έγραψε:
Αλήθεια ποια μεταφραση θεωρείται πιο κοντά στην πρωτοτυπη; εχετε ακούσει κάτι;

έχω ακούσει ότι είναι πρώτα η γαλλική και μετά η αγγλική, αλλά και πάλι, ποιος ξέρεις σίγουρα;






Χαμένοι στη μετάφραση... 1zx1px0 Χαμένοι στη μετάφραση... 2j1lao4
libra
libra
Terry Total Freak
Terry Total Freak

Αριθμός μηνυμάτων : 17836
Points : 27824
Ημερομηνία εγγραφής : 06/11/2010
Ηλικία : 47
Τόπος : αλλού γι'αλλού
Χιούμορ : Always off topic

https://terry.forumgreek.com

Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω

Χαμένοι στη μετάφραση... Empty Απ: Χαμένοι στη μετάφραση...

Δημοσίευση από nansecrets Σαβ Νοε 06, 2010 11:41 pm

ναι κι εγω τη γαλλικη εχω ακουσει για πιο κοντα στην πρωτοτυπη και μετα την αγγλικη.






Χαμένοι στη μετάφραση... Damon
nansecrets
nansecrets
Terry Total Freak
Terry Total Freak

Αριθμός μηνυμάτων : 26265
Points : 35658
Ημερομηνία εγγραφής : 06/11/2010
Ηλικία : 48
Τόπος : όπου πάει και ο Τέρρυ!!!
Χιούμορ : ακόμα και στα δύσκολα...

https://terry.forumgreek.com/

Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω

Χαμένοι στη μετάφραση... Empty Απ: Χαμένοι στη μετάφραση...

Δημοσίευση από libra Δευ Νοε 08, 2010 2:35 pm

ξέρει καμιά μας γαλλικά; thinking:






Χαμένοι στη μετάφραση... 1zx1px0 Χαμένοι στη μετάφραση... 2j1lao4
libra
libra
Terry Total Freak
Terry Total Freak

Αριθμός μηνυμάτων : 17836
Points : 27824
Ημερομηνία εγγραφής : 06/11/2010
Ηλικία : 47
Τόπος : αλλού γι'αλλού
Χιούμορ : Always off topic

https://terry.forumgreek.com

Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω

Χαμένοι στη μετάφραση... Empty Απ: Χαμένοι στη μετάφραση...

Δημοσίευση από nuitetoile21 Δευ Νοε 08, 2010 2:38 pm

εγω εγω!!!! busted:
nuitetoile21
nuitetoile21
Terry Addict
Terry Addict

Αριθμός μηνυμάτων : 4781
Points : 12188
Ημερομηνία εγγραφής : 06/11/2010
Ηλικία : 41
Τόπος : neverland

Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω

Χαμένοι στη μετάφραση... Empty Απ: Χαμένοι στη μετάφραση...

Δημοσίευση από libra Δευ Νοε 08, 2010 2:39 pm

βρε νουί μου, να βρούμε τη γαλλική version και να κάνεις μια σύγκριση στα επίμαχα σημεία τότε....






Χαμένοι στη μετάφραση... 1zx1px0 Χαμένοι στη μετάφραση... 2j1lao4
libra
libra
Terry Total Freak
Terry Total Freak

Αριθμός μηνυμάτων : 17836
Points : 27824
Ημερομηνία εγγραφής : 06/11/2010
Ηλικία : 47
Τόπος : αλλού γι'αλλού
Χιούμορ : Always off topic

https://terry.forumgreek.com

Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω

Χαμένοι στη μετάφραση... Empty Απ: Χαμένοι στη μετάφραση...

Δημοσίευση από ΜΙΜΙ Δευ Νοε 08, 2010 2:40 pm

Στο γαλλικό ανιμε δεν είναι που ο Άντονυ είναι στο νοσοκομείο?? αχ να ξερα γαλλικά και να το βλεπα :<3:






Χαμένοι στη μετάφραση... Candy216
ΜΙΜΙ
ΜΙΜΙ
Terry Total Freak
Terry Total Freak

Αριθμός μηνυμάτων : 13836
Points : 21109
Ημερομηνία εγγραφής : 06/11/2010
Ηλικία : 46
Τόπος : Λέικγουντ
Χιούμορ : Έχω λίγο κι απ' αυτό!!

Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω

Χαμένοι στη μετάφραση... Empty Απ: Χαμένοι στη μετάφραση...

Δημοσίευση από nuitetoile21 Δευ Νοε 08, 2010 2:40 pm

καλε ναι.στο μεταφραζω και ολο αμα θες απο την αρχη
nuitetoile21
nuitetoile21
Terry Addict
Terry Addict

Αριθμός μηνυμάτων : 4781
Points : 12188
Ημερομηνία εγγραφής : 06/11/2010
Ηλικία : 41
Τόπος : neverland

Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω

Χαμένοι στη μετάφραση... Empty Απ: Χαμένοι στη μετάφραση...

Δημοσίευση από nuitetoile21 Δευ Νοε 08, 2010 2:44 pm

ΜΙΜΙ έγραψε:Στο γαλλικό ανιμε δεν είναι που ο Άντονυ είναι στο νοσοκομείο?? αχ να ξερα γαλλικά και να το βλεπα :<3:

αχ βρε μιμη μακαρι να ηξερα να βαζω υποτιτλους.θα το επαιρνα και θα στο εφτιαχνα.αλλα δεν εχω ιδεα πως μπαινουν. αν ξερει καμια και εχει ορεξη εγω μεσα ειμαι
nuitetoile21
nuitetoile21
Terry Addict
Terry Addict

Αριθμός μηνυμάτων : 4781
Points : 12188
Ημερομηνία εγγραφής : 06/11/2010
Ηλικία : 41
Τόπος : neverland

Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω

Χαμένοι στη μετάφραση... Empty Απ: Χαμένοι στη μετάφραση...

Δημοσίευση από ariel Δευ Νοε 08, 2010 2:58 pm

Hahahahaha πολυ πιστη βερσιον!!! Ο αντονυ δεν πεθαινει ποτε, απλα τραυματίζεται και μένει στο νοσοκομείο...και ποτε θα βγει;;; ε, βλέπουμε;;;






Χαμένοι στη μετάφραση... Images11

We are such stuff as dreams are made on; and our little life is rounded with a sleep.
The Tempest
ariel
ariel
Terry Total Freak
Terry Total Freak

Αριθμός μηνυμάτων : 16943
Points : 27383
Ημερομηνία εγγραφής : 06/11/2010
Ηλικία : 51
Τόπος : Gyth Argen
Χιούμορ : think so??

Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω

Σελίδα 1 από 8 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8  Επόμενο

Επιστροφή στην κορυφή


 
Δικαιώματα σας στην κατηγορία αυτή
Δεν μπορείτε να απαντήσετε στα Θέματα αυτής της Δ.Συζήτησης