TGF LOVE TIME
Πρόσφατα Θέματα
Σχόλια για Τα ποιήματα / Candy-Candy Poems
+7
ΜΙΜΙ
Masta87
Dalia
ariel
juliet
libra
nansecrets
11 απαντήσεις
Σελίδα 2 από 2
Σελίδα 2 από 2 • 1, 2
Απ: Σχόλια για Τα ποιήματα / Candy-Candy Poems
Ninako, εγω δεν έκανα τίποτα, απλά πληροφορίες μεταφέρω (μεταξύ μας, έφαγα άπειρες ώρες να ψάχνω συνεντεύξεις και δηλώσεις της Μιζούκι για να βρω κάτι...)
Και όπως πάντα, μας δίνεις το κάτι παραπάνω!!!!!!! Μπραβο βρε Νίνα, πολύ διαφωτιστικά τα σχόλιά σου!
@Μιμάκο στην ερώτησή σου, θα πω οτι τα σχόλια τερρικών απλά εξαφανίζονται απο κάποια μπλογκ, κάποιοι είπαν οτι μεταφράσαμε λάθος, σε λίγο θα μας πούνε οτι φτιάξαμε μόνες το βιβλίο.
Η Ana εφτιαξε αυτό το βιντεο σε αγγλικά και ισπανικά, για να μην έχουμε παρεξηγήσεις.
Και όπως πάντα, μας δίνεις το κάτι παραπάνω!!!!!!! Μπραβο βρε Νίνα, πολύ διαφωτιστικά τα σχόλιά σου!
@Μιμάκο στην ερώτησή σου, θα πω οτι τα σχόλια τερρικών απλά εξαφανίζονται απο κάποια μπλογκ, κάποιοι είπαν οτι μεταφράσαμε λάθος, σε λίγο θα μας πούνε οτι φτιάξαμε μόνες το βιβλίο.
Η Ana εφτιαξε αυτό το βιντεο σε αγγλικά και ισπανικά, για να μην έχουμε παρεξηγήσεις.
ariel- Terry Total Freak
- Αριθμός μηνυμάτων : 16820
Points : 27057
Ημερομηνία εγγραφής : 06/11/2010
Ηλικία : 50
Τόπος : Gyth Argen
Χιούμορ : think so??
Απ: Σχόλια για Τα ποιήματα / Candy-Candy Poems
Αχ αυτη η Lady Gato! Γατα με πεταλα κανονικα!!!
Θελω κι εγω αυτα τα artbooks!
Και σκεφτομουν ότι τώρα παιρνει κι άλλη μια σημασια ο τροπος που γραφει το anohito στην νουβελα.
Υπαρχουν υποσημειωσεις των μεταφραστων και θα τις βαλω κατω από τις ελληνικες μεταφρασεις αλλα ας υπαρχουν και εδώ.
Λοιπον, στην πρωτη τους συναντηση στο πλοιο η Καντυ αναφερεται στον Τερρυ σαν ano-hito αλλα είναι γραμμενο με διαφορετικα kanji ως (あの人).
Παρακατω όμως όπως στην σκηνη του λιμανιου και κυριως στον ΕΠΙΛΟΓΟ (あのひとが広げた腕 )
οπου η Καντυ τρεχει προς την ανοιχτη αγκαλια του ano-hito της, η λεξη είναι γραμμενη ως (あのひと) δλδ όπως και στο ποιημα που φερει τα furigana με το ονομα του Τερρυ!
Δηλαδη η περιπτωση είναι τι κανει νιαου-νιαου στα κεραμιδια! Οποτε αφηστε τις άλλες να γαυγιζουν
Παω να συνεχισω τις μεταφρασεις γιατι ξεμυαλιστηκα σημερα
Θελω κι εγω αυτα τα artbooks!
Και σκεφτομουν ότι τώρα παιρνει κι άλλη μια σημασια ο τροπος που γραφει το anohito στην νουβελα.
Υπαρχουν υποσημειωσεις των μεταφραστων και θα τις βαλω κατω από τις ελληνικες μεταφρασεις αλλα ας υπαρχουν και εδώ.
Λοιπον, στην πρωτη τους συναντηση στο πλοιο η Καντυ αναφερεται στον Τερρυ σαν ano-hito αλλα είναι γραμμενο με διαφορετικα kanji ως (あの人).
Παρακατω όμως όπως στην σκηνη του λιμανιου και κυριως στον ΕΠΙΛΟΓΟ (あのひとが広げた腕 )
οπου η Καντυ τρεχει προς την ανοιχτη αγκαλια του ano-hito της, η λεξη είναι γραμμενη ως (あのひと) δλδ όπως και στο ποιημα που φερει τα furigana με το ονομα του Τερρυ!
Δηλαδη η περιπτωση είναι τι κανει νιαου-νιαου στα κεραμιδια! Οποτε αφηστε τις άλλες να γαυγιζουν
Παω να συνεχισω τις μεταφρασεις γιατι ξεμυαλιστηκα σημερα
nina- Terry
- Αριθμός μηνυμάτων : 1387
Points : 6646
Ημερομηνία εγγραφής : 08/11/2010
Τόπος : New York!!!!!
Απ: Σχόλια για Τα ποιήματα / Candy-Candy Poems
Τα artbooks, μόνο σε κάνα e-bay, θα τα βρεις. Ξεχνάς οτι μετά τον τσακωμό, οι δημιουργοί δεν θέλουν να έχουν μαζί ούτε πυρετο!
Διάβασα με προσοχή τις εξηγήσεις του wiki και μου έκαναν μεγάλη εντυπωση. Απ' οτι κατάλαβα, χρησιμοποιούνται πολύ στα παιδικά βιβλία,σε χάρτες και μεταφράσεις για να δώσουν την προφορά ή τη σωστή έννοια των κάντζι (κυρίως των κάντζι που είναι ιδεογράμματα)
Αλλά περισσότερο απ' ολα, μου άρεσε ενα παράδειγμα χρήσης των φουριγκάνα που διάβασα.
Διάβασα με προσοχή τις εξηγήσεις του wiki και μου έκαναν μεγάλη εντυπωση. Απ' οτι κατάλαβα, χρησιμοποιούνται πολύ στα παιδικά βιβλία,σε χάρτες και μεταφράσεις για να δώσουν την προφορά ή τη σωστή έννοια των κάντζι (κυρίως των κάντζι που είναι ιδεογράμματα)
Αλλά περισσότερο απ' ολα, μου άρεσε ενα παράδειγμα χρήσης των φουριγκάνα που διάβασα.
Για να το φέρουμε στο ποίημα της Μιζούκι, χρησιμοποιήθηκε το κάντζι あのひと "εκείνος" και δίπλα γράφτηκε η λέξη "Τερρυ" για να γίνει σαφές στον αναγνώστη ποιος είναι "εκείνος"!!!For example, in a work of science fiction, some astronaut could use the word ふるさと, furusato, meaning "my hometown", when referring to planet Earth. To clarify that for the reader, the word furusato (hometown) might be written in hiragana over the kanji for chikyuu (Earth).
ariel- Terry Total Freak
- Αριθμός μηνυμάτων : 16820
Points : 27057
Ημερομηνία εγγραφής : 06/11/2010
Ηλικία : 50
Τόπος : Gyth Argen
Χιούμορ : think so??
Απ: Σχόλια για Τα ποιήματα / Candy-Candy Poems
δε χορταινω να διαβαζω οσα γραφετε σε αναλυσεις!!!!
Lady Gato για το βιντεο!!!
Lady Gato για το βιντεο!!!
Απ: Σχόλια για Τα ποιήματα / Candy-Candy Poems
Ναι η Ana έκανε πολύ καλά που έφτιαξε το βίντεο! Και ειναι πολύ τυχερή που έχει και τα δύο art books....
ariel- Terry Total Freak
- Αριθμός μηνυμάτων : 16820
Points : 27057
Ημερομηνία εγγραφής : 06/11/2010
Ηλικία : 50
Τόπος : Gyth Argen
Χιούμορ : think so??
Απ: Σχόλια για Τα ποιήματα / Candy-Candy Poems
Θεε μουυυυυυυ τι ανακαλυψη ειναι τουτη???????!!!
οκ......... νομιζω οτι αγαπω την μιζουκι.........
καλα και το βιντεακι της gato τελειοοοοο!!!!
οκ......... νομιζω οτι αγαπω την μιζουκι.........
καλα και το βιντεακι της gato τελειοοοοο!!!!
Σελίδα 2 από 2 • 1, 2
Παρόμοια θέματα
» Τα ποιήματα / Candy-Candy Poems
» Σχόλια για το "Candy Candy OVA Summer vacation"
» Μy manga Fan arts for my Candy Candy Fanfic
» Σχόλια για το "Candy Candy OVA Summer vacation"
» Μy manga Fan arts for my Candy Candy Fanfic
Σελίδα 2 από 2
Δικαιώματα σας στην κατηγορία αυτή
Δεν μπορείτε να απαντήσετε στα Θέματα αυτής της Δ.Συζήτησης
Δευ Απρ 22, 2024 10:09 pm από ariel
» Κουίζ καντυ
Δευ Απρ 15, 2024 10:53 pm από ariel
» Casting...
Δευ Απρ 15, 2024 10:52 pm από ariel
» Τερρο-Δωράκια
Πεμ Μαρ 21, 2024 4:46 pm από Marianna Blue Lagoon
» Ο ΑΝΤΟΝΙ ΓΝΩΡΙΖΕ ΟΤΙ Ο ΑΛΜΠΕΡΤ ΕΙΝΑΙ ΤΗΣ ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑΣ.ΑΡΑΓΕ ΗΞΕΡΕ ΚΑΙ ΠΩΣ ΕΙΝΑΙ Ο ΘΕΙΟΣ ΟΥΙΛΛΙΑΜ?
Τετ Μαρ 13, 2024 4:06 am από Marianna Blue Lagoon
» Κάντυ Κάντυ, γύρισα στο ίντερνετ και βρήκα πολλά για σένα...
Τρι Μαρ 12, 2024 8:01 am από Marianna Blue Lagoon
» Οι ήρωες της Κάντυ και οι άλλοι.
Δευ Μαρ 11, 2024 10:17 pm από ariel
» ποιο πιστευετε οτι είναι το αγαπημενο ποτο του τερρυ;
Σαβ Μαρ 09, 2024 7:05 am από Marianna Blue Lagoon
» Ειναι αγχολυτικη η μικρη ξανθια;
Παρ Μαρ 08, 2024 3:53 pm από Marianna Blue Lagoon
» Τα ομορφότερα Fan Arts
Παρ Δεκ 22, 2023 1:21 pm από Marianna Blue Lagoon
» Με ποιον πιστεύετε οτι καταλήγει η Κάντυ στο τέλος;
Σαβ Δεκ 16, 2023 6:01 am από stardustia
» Εξώφυλλά του περιοδικού από διάφορες χώρες
Δευ Δεκ 04, 2023 5:12 pm από Marianna Blue Lagoon
» Ο χωρισμός. Επιλογή ή πεπρωμένο;
Παρ Μάης 26, 2023 4:34 pm από Marianna Blue Lagoon
» Ελληνική Έκδοση του περιοδικού
Τετ Φεβ 15, 2023 1:49 pm από Marianna Blue Lagoon
» Σχολια για τις Τερρο-δημιουργιες!
Τρι Ιαν 31, 2023 2:01 pm από Marianna Blue Lagoon
» Χριστουγεννιάτικα αβαταρ
Σαβ Δεκ 10, 2022 2:55 pm από Marianna Blue Lagoon
» Σχόλια για "Μετά από εκείνη τη νύχτα"
Τετ Ιουν 29, 2022 9:12 am από ΜΙΜΙ
» Σε ποιο επεισόδιο βρίσκετε πιο όμορφο τον Τέρρυ ?
Τετ Μάης 25, 2022 12:22 pm από Marianna Blue Lagoon
» Μετά από εκείνη τη νύχτα.
Παρ Μάης 06, 2022 12:00 pm από bettina
» Σχολια για ''η εποχη των ασφοδελων - the season of daffodils (by josephine hymes)
Τετ Σεπ 15, 2021 12:21 pm από stardustia