Terrence Grandchester
Καλώς ήρθατε στο forum μας.
Παρακαλώ εγγραφείτε ώστε να μπορέσετε να απολαύσετε περισσότερα οφέλη και προνόμια.
Ας αρχίσει η συζήτηση...
Εικονοθήκη


TGF LOVE TIME


Πρόσφατα Θέματα
» ΕΧΩ ΑΠΟΦΑΣΙΣΕΙ....
Σήμερα στις 2:37 pm από ariel

» Ποια θεωρείτε την πιο τραγική στιγμή στην ιστορία
Σαβ Ιαν 14, 2017 6:49 pm από ariel

» Σαν την Κάντυ καμιά;
Παρ Ιαν 13, 2017 11:51 am από bettina

» Με ποιον πιστεύετε οτι καταλήγει η Κάντυ στο τέλος;
Πεμ Ιαν 12, 2017 5:22 pm από Marianna Blue Lagoon

» a song for him!!
Πεμ Ιαν 05, 2017 11:24 am από bettina

» Casting αλά παλαιά ελληνικά
Τρι Ιαν 03, 2017 7:46 pm από ariel

» Σχόλια για το Χριστουγεννιάτικο Fan Manga
Τρι Ιαν 03, 2017 12:37 am από HAMLET

» Η πιο αγαπημένη ''παιχνιδιάρικη'' ατάκα του Τέρρυ
Πεμ Δεκ 29, 2016 4:08 pm από nansecrets

» Ο πιο αντιπαθής ήρωας της ιστορίας
Πεμ Δεκ 29, 2016 4:04 pm από nansecrets

» Η απόρριψη από τους γονείς του
Τετ Δεκ 28, 2016 7:23 pm από ariel

» Ελίζα και Νηλ
Τετ Δεκ 28, 2016 7:18 pm από ariel

» Πως μας βρήκατε;
Τρι Δεκ 27, 2016 10:41 pm από ΜΙΜΙ

» Αγαπημένος Δευτεραγωνιστής
Τρι Δεκ 27, 2016 9:24 pm από ariel

» Γιατί η Κάντυ Κάντυ είναι το αγαπημένο μου ανιμε.
Τρι Δεκ 27, 2016 8:50 pm από ariel

» Χριστουγεννιάτικο Fan Manga
Τρι Δεκ 27, 2016 8:42 pm από papirous

» Σε ποια ηλικία ήταν η πρώτη σας επαφή με την Candy-Candy
Τρι Δεκ 27, 2016 8:23 pm από bettina

» Ποια ήταν η πιο ευτυχισμένη στιγμή στη ζωή του Τέρρυ
Τρι Δεκ 27, 2016 8:17 pm από ariel

» Σχόλια για "Χριστουγεννιάτικα Τερρο-φικ 2016"
Κυρ Δεκ 25, 2016 10:26 am από Marianna Blue Lagoon

» Καλωσήρθατε/Welcome
Σαβ Δεκ 24, 2016 2:44 pm από bettina

» Κι άλλες ιστορίες που αγαπήσαμε μικροί...
Σαβ Δεκ 24, 2016 10:55 am από stardustia

Ψηφοφορία

Με ποιον πιστεύετε οτι καταλήγει η Κάντυ στο τέλος;

71% 71% [ 70 ]
21% 21% [ 21 ]
5% 5% [ 5 ]
2% 2% [ 2 ]

Σύνολο Ψήφων : 98

TGF Networks
Find us on Facebook Follow us on Twitter Our channel on youtube
Instagram
Affiliates
Candy and Terry's Paradise
Candy In Greek Project

Vampire Knight
Greek Otaku Network
More Affiliates

Σχόλια για Τα ποιήματα / Candy-Candy Poems

Σελίδα 2 από 2 Επιστροφή  1, 2

Επισκόπηση προηγούμενης Θ.Ενότητας Επισκόπηση επόμενης Θ.Ενότητας Πήγαινε κάτω

Απ: Σχόλια για Τα ποιήματα / Candy-Candy Poems

Δημοσίευση από ariel Την / Το Σαβ Απρ 05, 2014 12:46 pm

Ninako, εγω δεν έκανα τίποτα, απλά πληροφορίες μεταφέρω (μεταξύ μας, έφαγα άπειρες ώρες να ψάχνω συνεντεύξεις και δηλώσεις της Μιζούκι για να βρω κάτι...)

Και όπως πάντα, μας δίνεις το κάτι παραπάνω!!!!!!!  Happy Happy Happy Happy Μπραβο βρε Νίνα, πολύ διαφωτιστικά τα σχόλιά σου!

@Μιμάκο στην ερώτησή σου, θα πω οτι τα σχόλια τερρικών απλά εξαφανίζονται απο κάποια μπλογκ, κάποιοι είπαν οτι μεταφράσαμε λάθος, σε λίγο θα μας πούνε οτι φτιάξαμε μόνες το βιβλίο.

Η Ana εφτιαξε αυτό το βιντεο σε αγγλικά και ισπανικά, για να μην έχουμε παρεξηγήσεις.







We are such stuff as dreams are made on; and our little life is rounded with a sleep.
The Tempest

ariel
Terry Total Freak
Terry Total Freak

Αριθμός μηνυμάτων : 13085
Points : 19266
Ημερομηνία εγγραφής : 06/11/2010
Ηλικία : 43
Τόπος : Gyth Argen
Χιούμορ : think so??

Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω

Απ: Σχόλια για Τα ποιήματα / Candy-Candy Poems

Δημοσίευση από nina Την / Το Σαβ Απρ 05, 2014 1:12 pm

Αχ αυτη η Lady Gato! Γατα με πεταλα κανονικα!!!
Θελω κι εγω αυτα τα artbooks!  Heartbeat <3 

Και σκεφτομουν ότι τώρα παιρνει κι άλλη μια σημασια ο τροπος που γραφει το anohito στην νουβελα.
Υπαρχουν υποσημειωσεις των μεταφραστων και θα τις βαλω κατω από τις ελληνικες μεταφρασεις αλλα ας υπαρχουν και εδώ.

Λοιπον, στην πρωτη τους συναντηση στο πλοιο η Καντυ αναφερεται στον Τερρυ σαν ano-hito αλλα είναι γραμμενο με διαφορετικα kanji  ως (あの人).

Παρακατω όμως όπως στην σκηνη του λιμανιου και κυριως στον ΕΠΙΛΟΓΟ (あのひとが広げた腕 )
οπου η Καντυ τρεχει προς την ανοιχτη αγκαλια του ano-hito της, η λεξη είναι γραμμενη ως   (あのひと) δλδ όπως και στο ποιημα που φερει τα furigana με το ονομα του Τερρυ!

Δηλαδη η περιπτωση είναι τι κανει νιαου-νιαου στα κεραμιδια! Οποτε αφηστε τις άλλες να γαυγιζουν  rolf:  rolf:

Παω να συνεχισω τις μεταφρασεις γιατι ξεμυαλιστηκα σημερα  lol! 

nina
Terry
Terry

Αριθμός μηνυμάτων : 1387
Points : 3971
Ημερομηνία εγγραφής : 08/11/2010
Τόπος : New York!!!!!

Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω

Απ: Σχόλια για Τα ποιήματα / Candy-Candy Poems

Δημοσίευση από ariel Την / Το Σαβ Απρ 05, 2014 7:13 pm

Τα artbooks, μόνο σε κάνα e-bay, θα τα βρεις. Ξεχνάς οτι μετά τον τσακωμό, οι δημιουργοί δεν θέλουν να έχουν μαζί ούτε πυρετο!

Διάβασα με προσοχή τις εξηγήσεις του wiki και μου έκαναν μεγάλη εντυπωση. Απ' οτι κατάλαβα, χρησιμοποιούνται πολύ στα παιδικά βιβλία,σε χάρτες και μεταφράσεις για να δώσουν την προφορά ή τη σωστή έννοια των κάντζι (κυρίως των κάντζι που είναι ιδεογράμματα)
Αλλά περισσότερο απ' ολα, μου άρεσε ενα παράδειγμα χρήσης των φουριγκάνα που διάβασα.
For example, in a work of science fiction, some astronaut could use the word ふるさと, furusato, meaning "my hometown", when referring to planet Earth. To clarify that for the reader, the word furusato (hometown) might be written in hiragana over the kanji for chikyuu (Earth).
Για να το φέρουμε στο ποίημα της Μιζούκι, χρησιμοποιήθηκε το κάντζι あのひと "εκείνος" και δίπλα γράφτηκε η λέξη "Τερρυ" για να γίνει σαφές στον αναγνώστη ποιος είναι "εκείνος"!!!






We are such stuff as dreams are made on; and our little life is rounded with a sleep.
The Tempest

ariel
Terry Total Freak
Terry Total Freak

Αριθμός μηνυμάτων : 13085
Points : 19266
Ημερομηνία εγγραφής : 06/11/2010
Ηλικία : 43
Τόπος : Gyth Argen
Χιούμορ : think so??

Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω

Απ: Σχόλια για Τα ποιήματα / Candy-Candy Poems

Δημοσίευση από nansecrets Την / Το Κυρ Απρ 06, 2014 12:43 am

δε χορταινω να διαβαζω οσα γραφετε σε αναλυσεις!!!!  Happy Happy Happy Happy Happy

Lady Gato  Respect για το βιντεο!!!







nansecrets
Terry Total Freak
Terry Total Freak

Αριθμός μηνυμάτων : 24340
Points : 30321
Ημερομηνία εγγραφής : 06/11/2010
Ηλικία : 40
Τόπος : όπου πάει και ο Τέρρυ!!!
Χιούμορ : ακόμα και στα δύσκολα...

http://terry.forumgreek.com/

Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω

Απ: Σχόλια για Τα ποιήματα / Candy-Candy Poems

Δημοσίευση από ariel Την / Το Τετ Απρ 16, 2014 12:38 pm

Ναι η Ana έκανε πολύ καλά που έφτιαξε το βίντεο! Και ειναι πολύ τυχερή που έχει και τα δύο art books....






We are such stuff as dreams are made on; and our little life is rounded with a sleep.
The Tempest

ariel
Terry Total Freak
Terry Total Freak

Αριθμός μηνυμάτων : 13085
Points : 19266
Ημερομηνία εγγραφής : 06/11/2010
Ηλικία : 43
Τόπος : Gyth Argen
Χιούμορ : think so??

Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω

Απ: Σχόλια για Τα ποιήματα / Candy-Candy Poems

Δημοσίευση από papirous Την / Το Τετ Απρ 16, 2014 1:14 pm

Θεε μουυυυυυυ τι ανακαλυψη ειναι τουτη???????!!! :faint: :faint: :faint: 
οκ......... νομιζω οτι αγαπω την μιζουκι......... worship: worship: worship: 
καλα και το βιντεακι της gato τελειοοοοο!!!!

papirous
Terry Addict
Terry Addict

Αριθμός μηνυμάτων : 4225
Points : 7127
Ημερομηνία εγγραφής : 21/09/2012
Ηλικία : 39
Τόπος : Βόρεια σε μια πόλη με άσπρο πύργο!!!
Χιούμορ : Monty Python

http://papirous.deviantart.com/

Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω

Σελίδα 2 από 2 Επιστροφή  1, 2

Επισκόπηση προηγούμενης Θ.Ενότητας Επισκόπηση επόμενης Θ.Ενότητας Επιστροφή στην κορυφή

- Παρόμοια θέματα

 
Δικαιώματα σας στην κατηγορία αυτή
Δεν μπορείτε να απαντήσετε στα Θέματα αυτής της Δ.Συζήτησης