Terrence Grandchester
Καλώς ήρθατε στο forum μας.
Παρακαλώ εγγραφείτε ώστε να μπορέσετε να απολαύσετε περισσότερα οφέλη και προνόμια.
Ας αρχίσει η συζήτηση...
Εικονοθήκη


Πρόσφατα Θέματα
» Καλωσήρθατε/Welcome
Τετ Ιουν 07, 2017 8:27 pm από Marianna Blue Lagoon

» Κάντυ Κάντυ, γύρισα στο ίντερνετ και βρήκα πολλά για σένα...
Τρι Ιουν 06, 2017 5:16 pm από HAMLET

» Casting...
Δευ Μαϊος 29, 2017 9:28 pm από ariel

» Σχόλια για το νέο πρόσωπο της Κάντυ.
Τετ Μαϊος 24, 2017 8:33 pm από bettina

» Σχόλια για το "Κάντυ Κάντυ η σοκαριστική αλήθεια".
Σαβ Μαϊος 13, 2017 3:52 pm από bettina

» Ελίζα και Νηλ
Πεμ Μαϊος 11, 2017 9:57 pm από ΜΙΜΙ

» Κάντυ Κάντυ, η σοκαριστική αλήθεια.
Τρι Μαϊος 09, 2017 9:27 am από bettina

» Κι άλλες ιστορίες που αγαπήσαμε μικροί...
Σαβ Μαϊος 06, 2017 6:29 pm από Marianna Blue Lagoon

» Casting αλά παλαιά ελληνικά
Σαβ Μαϊος 06, 2017 3:48 pm από Marianna Blue Lagoon

» Σαν την Κάντυ καμιά;
Δευ Απρ 17, 2017 9:45 am από Marianna Blue Lagoon

» English sites & Forums
Τρι Απρ 11, 2017 2:47 pm από Marianna Blue Lagoon

» Terry και Candy videos
Κυρ Απρ 09, 2017 7:05 pm από bettina

» Σχόλια για Ο λόφος της Πόνυ θα είναι πάντα εκεί....
Δευ Μαρ 13, 2017 10:35 pm από HAMLET

» Ενα τάνγκο για την Κάντυ και τον Τέρρυ
Παρ Μαρ 10, 2017 2:44 pm από souka

» Γιορτινό Theme
Πεμ Μαρ 09, 2017 2:28 pm από souka

» Σχόλια για "Goodbye Angels"
Τρι Μαρ 07, 2017 9:45 pm από stavroylaki

» Η πιο αγαπημένη ''παιχνιδιάρικη'' ατάκα του Τέρρυ
Τρι Μαρ 07, 2017 9:51 am από souka

» Music videos for Candy and Terry
Τρι Μαρ 07, 2017 12:17 am από ariel

» "Goodbye Angels"
Δευ Μαρ 06, 2017 7:46 pm από stavroylaki

» Πως μας βρήκατε;
Δευ Μαρ 06, 2017 12:37 am από souka

Ψηφοφορία

Με ποιον πιστεύετε οτι καταλήγει η Κάντυ στο τέλος;

72% 72% [ 71 ]
21% 21% [ 21 ]
5% 5% [ 5 ]
2% 2% [ 2 ]

Σύνολο Ψήφων : 99

TGF Networks
Find us on Facebook Follow us on Twitter Our channel on youtube
Instagram
Affiliates
Candy and Terry's Paradise
Candy In Greek Project

Vampire Knight
Greek Otaku Network
More Affiliates

Χαμένοι στη μετάφραση...

Σελίδα 5 από 8 Επιστροφή  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8  Επόμενο

Επισκόπηση προηγούμενης Θ.Ενότητας Επισκόπηση επόμενης Θ.Ενότητας Πήγαινε κάτω

Απ: Χαμένοι στη μετάφραση...

Δημοσίευση από nuitetoile21 Την / Το Τρι Ιαν 18, 2011 5:20 am

χιλια ευχαριστω στην ναν που τα ανεβασε γιατι ειχα καποιο προβλημα με τις γαλλικες σελιδες.μια παρατηρηση εχω να κανω μονο . στο ''τερρυ..ενω σε αγαπαω ετσι.'', το ''ετσι'' μην σας φαινεται περιεργο.γιατι αν δειτε την ακριβως απο κατω εικονα, η καντυ φαινεται να συνειδητοποιει εκεινη την στιγμη οτι ειναι ερωτευμενη μαζι του. και μετα λεει (στι γαλλικο) ''αγαπω τον τερρυ!'' .δηλεαδη για μενα ειναι ξεκαθαρο οτι τοτε καταλαβε οτι ειναι ερωτευμενη


avatar
nuitetoile21
Terry Addict
Terry Addict

Αριθμός μηνυμάτων : 4768
Points : 9465
Ημερομηνία εγγραφής : 06/11/2010
Ηλικία : 34
Τόπος : neverland

Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω

Απ: Χαμένοι στη μετάφραση...

Δημοσίευση από libra Την / Το Τρι Ιαν 18, 2011 5:37 am

βρε κορίτσια τώρα που το ξαναβλέπω, δεν νομίζω να είναι ερωτευμένα τα παιδιά... μάλλον παρεξήγηση τερρυκών (α)μυαλών είναι.
ε, τώρα πάνω στον ενθουσιασμό είπαν κι ένα σ'αγαπώ παραπάνω...

Tongue Tongue Tongue Tongue Tongue

Καλά αυτό το μία μέρα... Heartbeat <3 Heartbeat <3 Heartbeat <3

κορίτσια ευχαριστούμε για τη μετάφραση. νουίτ, πες στον ίωνα κερνάμε καφέ και ότι άλλο θέλει (μέχρι και τη νουίτ του δίνουμε lol! lol! ) για να βοηθήσει.
yoohoo: yoohoo: yoohoo: yoohoo: yoohoo: yoohoo:






avatar
libra
Terry Total Freak
Terry Total Freak

Αριθμός μηνυμάτων : 17815
Points : 25096
Ημερομηνία εγγραφής : 06/11/2010
Ηλικία : 39
Τόπος : αλλού γι'αλλού
Χιούμορ : Always off topic

http://terry.forumgreek.com

Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω

Απ: Χαμένοι στη μετάφραση...

Δημοσίευση από nuitetoile21 Την / Το Τρι Ιαν 18, 2011 5:41 am

χαχαχαχχαχα οχι μονη μου την εκανα την μεταφραση! party party party

Σπόιλερ:
ασε με με τον ιωνα..μια λεξη του ζητησα να μου θυμισει τι σημαινει και ζητησε ανταλλαγμα μασαζ! δηλαδη πως θ αγινει; μια λεξη απο εδω μια λεξη απο εκει θα πεθανω στο τελος! Groumf Hahahahaha Hahahahaha
avatar
nuitetoile21
Terry Addict
Terry Addict

Αριθμός μηνυμάτων : 4768
Points : 9465
Ημερομηνία εγγραφής : 06/11/2010
Ηλικία : 34
Τόπος : neverland

Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω

Απ: Χαμένοι στη μετάφραση...

Δημοσίευση από libra Την / Το Τρι Ιαν 18, 2011 5:45 am

nuitetoile21 έγραψε:χαχαχαχχαχα οχι μονη μου την εκανα την μεταφραση! party party party

Σπόιλερ:
ασε με με τον ιωνα..μια λεξη του ζητησα να μου θυμισει τι σημαινει και ζητησε ανταλλαγμα μασαζ! δηλαδη πως θ αγινει; μια λεξη απο εδω μια λεξη απο εκει θα πεθανω στο τελος! Groumf Hahahahaha Hahahahaha

Σπόιλερ:
άντρες, έτσι? τίποτα δεν κάνουν αφιλοκερδώς. Είσαι τυχερή που δεν ξέρει ιαπωνικά lol! lol! lol! lol!






avatar
libra
Terry Total Freak
Terry Total Freak

Αριθμός μηνυμάτων : 17815
Points : 25096
Ημερομηνία εγγραφής : 06/11/2010
Ηλικία : 39
Τόπος : αλλού γι'αλλού
Χιούμορ : Always off topic

http://terry.forumgreek.com

Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω

Απ: Χαμένοι στη μετάφραση...

Δημοσίευση από lina Την / Το Τρι Ιαν 18, 2011 2:32 pm

Το tant σημαίνει και τόσο. Δηλαδή "Σ΄αγαπώ τόσο..."
avatar
lina
Terry
Terry

Αριθμός μηνυμάτων : 1468
Points : 3915
Ημερομηνία εγγραφής : 16/01/2011
Ηλικία : 37
Τόπος : στο μικρό σπίτι στο λιβάδι
Χιούμορ : ξέρω κι εγώ;

Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω

Απ: Χαμένοι στη μετάφραση...

Δημοσίευση από nuitetoile21 Την / Το Τρι Ιαν 18, 2011 2:37 pm

lina έγραψε:Το tant σημαίνει και τόσο. Δηλαδή "Σ΄αγαπώ τόσο..."

αχ να σου πω την αληθεια και εγω αυτο νομιζα.αλλα το εβαλα στο google για να το σιγουρεψω (γιατι ακομα δεν βρηκα που ειναι το λεξικο μου) και μου το μετεφρασε σαν ''ετσι''.οποτε θεωρησα οτι δεν θυμομουν καλα.
avatar
nuitetoile21
Terry Addict
Terry Addict

Αριθμός μηνυμάτων : 4768
Points : 9465
Ημερομηνία εγγραφής : 06/11/2010
Ηλικία : 34
Τόπος : neverland

Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω

Απ: Χαμένοι στη μετάφραση...

Δημοσίευση από ariel Την / Το Τρι Ιαν 18, 2011 2:45 pm

Yupiiiii Yupiiiii Yupiiiii Να' στε καλα κορίτσια για τη δουλεια που κάνετε! Χτες το βραδυ κι εγω το γαλλικο διαβαζα! Σε κάποια σημεία, εχει διαφορές, αλλα κάτι σημαντικό δεν είδα προς το παρόν.
Είναι περιεργο που μετα απο τόσα χρόνια και ανγνώσεις, ακόμα οι μέρες του κολλεγίου, ανεβάζουν τους παλμούς μου;






We are such stuff as dreams are made on; and our little life is rounded with a sleep.
The Tempest
avatar
ariel
Terry Total Freak
Terry Total Freak

Αριθμός μηνυμάτων : 13480
Points : 20042
Ημερομηνία εγγραφής : 06/11/2010
Ηλικία : 43
Τόπος : Gyth Argen
Χιούμορ : think so??

Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω

Απ: Χαμένοι στη μετάφραση...

Δημοσίευση από ariel Την / Το Τρι Ιαν 18, 2011 2:48 pm

nuitetoile21 έγραψε:
lina έγραψε:Το tant σημαίνει και τόσο. Δηλαδή "Σ΄αγαπώ τόσο..."

αχ να σου πω την αληθεια και εγω αυτο νομιζα.αλλα το εβαλα στο google για να το σιγουρεψω (γιατι ακομα δεν βρηκα που ειναι το λεξικο μου) και μου το μετεφρασε σαν ''ετσι''.οποτε θεωρησα οτι δεν θυμομουν καλα.

Noui, κι εγω το κοιταξα στο λεξικό του γουγκλη και έλεγε so much. Αρα η μετάφραση είναι "Σ' αγαπω τοσο πολύ..."






We are such stuff as dreams are made on; and our little life is rounded with a sleep.
The Tempest
avatar
ariel
Terry Total Freak
Terry Total Freak

Αριθμός μηνυμάτων : 13480
Points : 20042
Ημερομηνία εγγραφής : 06/11/2010
Ηλικία : 43
Τόπος : Gyth Argen
Χιούμορ : think so??

Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω

Απ: Χαμένοι στη μετάφραση...

Δημοσίευση από lina Την / Το Τρι Ιαν 18, 2011 2:54 pm

ariel έγραψε: Yupiiiii Yupiiiii Yupiiiii Να' στε καλα κορίτσια για τη δουλεια που κάνετε! Χτες το βραδυ κι εγω το γαλλικο διαβαζα! Σε κάποια σημεία, εχει διαφορές, αλλα κάτι σημαντικό δεν είδα προς το παρόν.
Είναι περιεργο που μετα απο τόσα χρόνια και ανγνώσεις, ακόμα οι μέρες του κολλεγίου, ανεβάζουν τους παλμούς μου;

Αχ, εμένα κάθε σκηνή μού ανεβάζει κι ένα δάκρυ...(ευτυχως από τα πολλά στοιχεία υπέρ του Τέρρυ, μπορώ να κοιμάμαι λίγο πιο ήσυχα τα βραδυα)
avatar
lina
Terry
Terry

Αριθμός μηνυμάτων : 1468
Points : 3915
Ημερομηνία εγγραφής : 16/01/2011
Ηλικία : 37
Τόπος : στο μικρό σπίτι στο λιβάδι
Χιούμορ : ξέρω κι εγώ;

Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω

Απ: Χαμένοι στη μετάφραση...

Δημοσίευση από eva Την / Το Τρι Ιαν 18, 2011 2:58 pm

lina έγραψε:
ariel έγραψε: Yupiiiii Yupiiiii Yupiiiii Να' στε καλα κορίτσια για τη δουλεια που κάνετε! Χτες το βραδυ κι εγω το γαλλικο διαβαζα! Σε κάποια σημεία, εχει διαφορές, αλλα κάτι σημαντικό δεν είδα προς το παρόν.
Είναι περιεργο που μετα απο τόσα χρόνια και ανγνώσεις, ακόμα οι μέρες του κολλεγίου, ανεβάζουν τους παλμούς μου;

Αχ, εμένα κάθε σκηνή μού ανεβάζει κι ένα δάκρυ...(ευτυχως από τα πολλά στοιχεία υπέρ του Τέρρυ, μπορώ να κοιμάμαι λίγο πιο ήσυχα τα βραδυα)

Μία από τα ίδια ρε παιδιά! Δεν είναι τυχαίο που είμαστε τόσο πολλές! Και σε ότι έχει να κάνει με την Κάντυ, και με τον Τέρρυ, και με τη σχέση μεταξύ τους!
Αχ, Τέρρυ! ........................
avatar
eva
Terry Veteran
Terry Veteran

Αριθμός μηνυμάτων : 6923
Points : 9703
Ημερομηνία εγγραφής : 16/01/2011
Ηλικία : 39

http://gotnet.forumgreek.com/

Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω

Απ: Χαμένοι στη μετάφραση...

Δημοσίευση από lina Την / Το Τρι Ιαν 18, 2011 3:11 pm

Λε κορίτσια ...διαβάσατε καθόλου τον 9ο τόμο.... lol! lol!
στα γαλλικά εννοώ, από το 2ο λινκ (που θέλει download) μάλλον κάποιος μας την έσκασε....(κάποιος γάλλος δηλαδή, γιατί έχει τρελές ατακες μέσα)
avatar
lina
Terry
Terry

Αριθμός μηνυμάτων : 1468
Points : 3915
Ημερομηνία εγγραφής : 16/01/2011
Ηλικία : 37
Τόπος : στο μικρό σπίτι στο λιβάδι
Χιούμορ : ξέρω κι εγώ;

Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω

Απ: Χαμένοι στη μετάφραση...

Δημοσίευση από nuitetoile21 Την / Το Τρι Ιαν 18, 2011 3:15 pm

lina έγραψε:Λε κορίτσια ...διαβάσατε καθόλου τον 9ο τόμο.... lol! lol!
στα γαλλικά εννοώ, από το 2ο λινκ (που θέλει download) μάλλον κάποιος μας την έσκασε....(κάποιος γάλλος δηλαδή, γιατί έχει τρελές ατακες μέσα)

εγω οχι ακομα.πρεπει να μεταφερθω στον δικο μου υπολογιστη για να το κανω αυτο - και προς το παρων εχω κανει καταληψη στον υπολογιστη του φιλου μου που θα με σκοτωσει ετσι και ανακαλυψει οτι κατεβασα καντυ καντυ affraid affraid affraid
avatar
nuitetoile21
Terry Addict
Terry Addict

Αριθμός μηνυμάτων : 4768
Points : 9465
Ημερομηνία εγγραφής : 06/11/2010
Ηλικία : 34
Τόπος : neverland

Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω

Απ: Χαμένοι στη μετάφραση...

Δημοσίευση από lina Την / Το Τρι Ιαν 18, 2011 3:17 pm

Δεν μπορώ να συνέλθω από τα γέλια λέμε....
Είναι παρωδία....τι να πω...ο Νηλ λέει θα πάει στη Μύκονο να ξέχασει την Κάντυ.....
avatar
lina
Terry
Terry

Αριθμός μηνυμάτων : 1468
Points : 3915
Ημερομηνία εγγραφής : 16/01/2011
Ηλικία : 37
Τόπος : στο μικρό σπίτι στο λιβάδι
Χιούμορ : ξέρω κι εγώ;

Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω

Απ: Χαμένοι στη μετάφραση...

Δημοσίευση από ariel Την / Το Τρι Ιαν 18, 2011 3:24 pm

lina έγραψε:Δεν μπορώ να συνέλθω από τα γέλια λέμε....
Είναι παρωδία....τι να πω...ο Νηλ λέει θα πάει στη Μύκονο να ξέχασει την Κάντυ.....

Hahahahaha Hahahahaha Hahahahaha Hahahahaha Στη Μύκονο αδελφές μου, στη Μυκονο!!!






We are such stuff as dreams are made on; and our little life is rounded with a sleep.
The Tempest
avatar
ariel
Terry Total Freak
Terry Total Freak

Αριθμός μηνυμάτων : 13480
Points : 20042
Ημερομηνία εγγραφής : 06/11/2010
Ηλικία : 43
Τόπος : Gyth Argen
Χιούμορ : think so??

Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω

Απ: Χαμένοι στη μετάφραση...

Δημοσίευση από lina Την / Το Τρι Ιαν 18, 2011 3:25 pm

Διάβασες και τα προηγούμενα;
Για virginite και pere?
avatar
lina
Terry
Terry

Αριθμός μηνυμάτων : 1468
Points : 3915
Ημερομηνία εγγραφής : 16/01/2011
Ηλικία : 37
Τόπος : στο μικρό σπίτι στο λιβάδι
Χιούμορ : ξέρω κι εγώ;

Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω

Απ: Χαμένοι στη μετάφραση...

Δημοσίευση από ariel Την / Το Τρι Ιαν 18, 2011 3:28 pm

lina έγραψε:Διάβασες και τα προηγούμενα;
Για virginite και pere?


Δυστυχώς δεν μπορώ να τα κατεβάσω, γιατι θα έχω θεματάκι με τον αντρα μου... ΠΟλύ πικάντικα ομως ακουγονται...






We are such stuff as dreams are made on; and our little life is rounded with a sleep.
The Tempest
avatar
ariel
Terry Total Freak
Terry Total Freak

Αριθμός μηνυμάτων : 13480
Points : 20042
Ημερομηνία εγγραφής : 06/11/2010
Ηλικία : 43
Τόπος : Gyth Argen
Χιούμορ : think so??

Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω

Απ: Χαμένοι στη μετάφραση...

Δημοσίευση από lina Την / Το Τρι Ιαν 18, 2011 3:29 pm

Δίνει και φάρμακο στο γιατρό - poison λεει και μετά
adieu...

Έχω πεθάνει λέμε....
Μας βρήκαν μικρές κι αθώες και μας εκμεταλλεύονται
avatar
lina
Terry
Terry

Αριθμός μηνυμάτων : 1468
Points : 3915
Ημερομηνία εγγραφής : 16/01/2011
Ηλικία : 37
Τόπος : στο μικρό σπίτι στο λιβάδι
Χιούμορ : ξέρω κι εγώ;

Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω

Απ: Χαμένοι στη μετάφραση...

Δημοσίευση από lina Την / Το Τρι Ιαν 18, 2011 3:30 pm

Πώς μπορώ να σας τα ανεβάσω;
avatar
lina
Terry
Terry

Αριθμός μηνυμάτων : 1468
Points : 3915
Ημερομηνία εγγραφής : 16/01/2011
Ηλικία : 37
Τόπος : στο μικρό σπίτι στο λιβάδι
Χιούμορ : ξέρω κι εγώ;

Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω

Απ: Χαμένοι στη μετάφραση...

Δημοσίευση από ariel Την / Το Τρι Ιαν 18, 2011 3:31 pm

lina έγραψε:
ariel έγραψε:Ακρη βγάζεις, αλλα οχι λεπτομέρειες! Κατα καιρους έχω μπει σε γαλλικα φόρουμ και έχω βρει διαφορα πχ μεταφράσεις απο την πρωτη νουβέλα. Δεν θα ξεχάσω τον ενθουσιασμό και τη χαρα γι' αυτη την ανακάλυψη!

Θυμάσαι πού ήταν;

Πάντως...μπηκα χθες στο αμαζον το γιαπωνέζικο και με το μεταφραστή του google διάβασα όσα έγραψαν οι αναγνώστες. Αν και δεν έβγαζα άκρη, δεν ήταν και πολύ ενθαρρυντικά Sad

Συγγνώμη τώρα είδα την ερώτηση. Τα είχα διαβάσει στο γαλλικο φόρουμ, το candyneige ή κάπως έτσι. Σορρυ, αλλα οπως είπα δεν ξέρω γαλλικα, κατι σπασμένα ιταλικα μόνο...






We are such stuff as dreams are made on; and our little life is rounded with a sleep.
The Tempest
avatar
ariel
Terry Total Freak
Terry Total Freak

Αριθμός μηνυμάτων : 13480
Points : 20042
Ημερομηνία εγγραφής : 06/11/2010
Ηλικία : 43
Τόπος : Gyth Argen
Χιούμορ : think so??

Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω

Απ: Χαμένοι στη μετάφραση...

Δημοσίευση από ariel Την / Το Τρι Ιαν 18, 2011 3:32 pm

lina έγραψε:Πώς μπορώ να σας τα ανεβάσω;

Μπορεί να κάνει κάτι τέτοιο φανταστικές μου αντμίν;;






We are such stuff as dreams are made on; and our little life is rounded with a sleep.
The Tempest
avatar
ariel
Terry Total Freak
Terry Total Freak

Αριθμός μηνυμάτων : 13480
Points : 20042
Ημερομηνία εγγραφής : 06/11/2010
Ηλικία : 43
Τόπος : Gyth Argen
Χιούμορ : think so??

Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω

Απ: Χαμένοι στη μετάφραση...

Δημοσίευση από lina Την / Το Τρι Ιαν 18, 2011 3:33 pm

ariel έγραψε:
Δυστυχώς δεν μπορώ να τα κατεβάσω, γιατι θα έχω θεματάκι με τον αντρα μου... ΠΟλύ πικάντικα ομως ακουγονται...

Πλάκα πλάκα κι εγώ στο δικό τα κατέβασα εχθές και σήμερα στο δικό μου - ευτυχώς που δεν ξέρει γαλλικά, γιατί θα πάθαινε εγκεφαλικό με το γεγονός ότι η Κάντυ έχασε "ό,τι πολυτιμότερό είχε"
avatar
lina
Terry
Terry

Αριθμός μηνυμάτων : 1468
Points : 3915
Ημερομηνία εγγραφής : 16/01/2011
Ηλικία : 37
Τόπος : στο μικρό σπίτι στο λιβάδι
Χιούμορ : ξέρω κι εγώ;

Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω

Απ: Χαμένοι στη μετάφραση...

Δημοσίευση από lina Την / Το Τρι Ιαν 18, 2011 3:44 pm

Λοιπόν, ο 8ος τόμος μού φαίνεται σωστός
(μπα σε καλό μας, ακόμα γελάω με το προηγούμενο...)
avatar
lina
Terry
Terry

Αριθμός μηνυμάτων : 1468
Points : 3915
Ημερομηνία εγγραφής : 16/01/2011
Ηλικία : 37
Τόπος : στο μικρό σπίτι στο λιβάδι
Χιούμορ : ξέρω κι εγώ;

Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω

Απ: Χαμένοι στη μετάφραση...

Δημοσίευση από ariel Την / Το Τρι Ιαν 18, 2011 3:47 pm

lina έγραψε:
ariel έγραψε:
Δυστυχώς δεν μπορώ να τα κατεβάσω, γιατι θα έχω θεματάκι με τον αντρα μου... ΠΟλύ πικάντικα ομως ακουγονται...

Πλάκα πλάκα κι εγώ στο δικό τα κατέβασα εχθές και σήμερα στο δικό μου - ευτυχώς που δεν ξέρει γαλλικά, γιατί θα πάθαινε εγκεφαλικό με το γεγονός ότι η Κάντυ έχασε "ό,τι πολυτιμότερό είχε"

Λέει κάτι τέτοιο στο γαλλικό;;; Πλάκα κάνεις!!!! τα χάπια μου κοριτσια.....






We are such stuff as dreams are made on; and our little life is rounded with a sleep.
The Tempest
avatar
ariel
Terry Total Freak
Terry Total Freak

Αριθμός μηνυμάτων : 13480
Points : 20042
Ημερομηνία εγγραφής : 06/11/2010
Ηλικία : 43
Τόπος : Gyth Argen
Χιούμορ : think so??

Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω

Απ: Χαμένοι στη μετάφραση...

Δημοσίευση από lina Την / Το Τρι Ιαν 18, 2011 3:51 pm

ariel έγραψε:
lina έγραψε:

Πλάκα πλάκα κι εγώ στο δικό τα κατέβασα εχθές και σήμερα στο δικό μου - ευτυχώς που δεν ξέρει γαλλικά, γιατί θα πάθαινε εγκεφαλικό με το γεγονός ότι η Κάντυ έχασε "ό,τι πολυτιμότερό είχε"

Λέει κάτι τέτοιο στο γαλλικό;;; Πλάκα κάνεις!!!! τα χάπια μου κοριτσια.....

Έλα χαλάρωσε...λέει και για τη Μύκονο λέμε...
Κάποιος το έχει πειράξει στα σίγουρα!
avatar
lina
Terry
Terry

Αριθμός μηνυμάτων : 1468
Points : 3915
Ημερομηνία εγγραφής : 16/01/2011
Ηλικία : 37
Τόπος : στο μικρό σπίτι στο λιβάδι
Χιούμορ : ξέρω κι εγώ;

Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω

Απ: Χαμένοι στη μετάφραση...

Δημοσίευση από ariel Την / Το Τρι Ιαν 18, 2011 4:10 pm

Προφανώς δεν είναι το αυθεντικο, αλλα και πάλι θα είχε πλακα να το διαβάζαμε!

Πάω να συνεχίσω το διαβασμα....






We are such stuff as dreams are made on; and our little life is rounded with a sleep.
The Tempest
avatar
ariel
Terry Total Freak
Terry Total Freak

Αριθμός μηνυμάτων : 13480
Points : 20042
Ημερομηνία εγγραφής : 06/11/2010
Ηλικία : 43
Τόπος : Gyth Argen
Χιούμορ : think so??

Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω

Σελίδα 5 από 8 Επιστροφή  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8  Επόμενο

Επισκόπηση προηγούμενης Θ.Ενότητας Επισκόπηση επόμενης Θ.Ενότητας Επιστροφή στην κορυφή


 
Δικαιώματα σας στην κατηγορία αυτή
Δεν μπορείτε να απαντήσετε στα Θέματα αυτής της Δ.Συζήτησης